Фразовый глагол to come (coming). Примеры употребления с переводом.

Фразовый глагол to come (coming). Примеры употребления с переводом.

Лексика
19.06.2024 524
Оглавление:

Пройдите бесплатный тест на знание английского языка

Определим Ваш уровень знаний и дадим рекомендации по обучению


Фразовый глагол (phrasal verb) в английском языке представляет собой комбинацию глагола и одного или нескольких предлогов, наречий или обеих частей речи. Эти комбинации образуют новые значения и употребляются как одно целое. Например, "to come up" - это фразовый глагол, состоящий из глагола "come" и предлога "up", и имеет значение "подходить" или "возникать".

Значение и перевод глагола to come

Когда глагол сочетается с предлогами или наречиями, образуется новое значение, которое часто не связано прямо с основным значением глагола. Например, "to come in" означает "входить", но "to come across" значит "натолкнуться на что-то".

Значение и перевод глагола to come

"Come" - это английский глагол, который имеет несколько значений и переводов на русский:

Значение 

Пример

Перевод

Приходить

He came home late at night.

Он пришел домой поздно вечером. 

Прибывать

The train will come to the station at 10 in the morning.

Поезд прибудет на вокзал в 10 утра.

Происходить

Something strange is coming.

Что-то странное происходит. 

Это только несколько примеров. Глагол "come" очень универсальный и используется в различных контекстах.

Фразовый глагол to come: примеры предложений с разными значениями

Фразовые глаголы могут иметь разные значения в зависимости от контекста, поэтому важно учитывать контекст при их понимании и использовании. Например, "to come over" может означать "прийти в гости" или "перейти на чью-то сторону".

Рассмотрим самые распространенные значения фразового глагола to come. 

To come across 

  • Этот фразовый глагол используется, когда вы случайно находите что-то или наталкиваетесь на что-то неожиданное:

She came across an old photo while cleaning the attic. — Она наткнулась на старую фотографию, убирая чердак.

  • Кроме того, у него есть и другое значение — “казаться”:

She comes across as a very caring person in the way she interacts with others. — Она кажется очень заботливым человеком в общении с другими.

To come over 

  • Этот фразовый глагол означает приходить к кому-то, обычно для визита или по делам:

Can you come over to my place tonight? — Можешь зайти ко мне сегодня вечером?

  • При этом, так же, как и в предыдущем примере, он имеет дополнительное значение — “казаться”, “производить впечатление”

His jokes sometimes come over as offensive, even though he means no harm. — Его шутки иногда кажутся оскорбительными, хотя он не намерен обидеть.

To come along

Фразовый глагол "to come along" имеет несколько значений в зависимости от контекста.

  • Двигаться вместе, идти вместе:

We're going to the park. Do you want to come along? — Мы идем в парк. Ты хочешь пойти вместе?

Sarah asked if her friend could come along to the concert. — Сара спросила, может ли ее подруга пойти с ней на концерт.

  • Продвигаться, идти (обычно в контексте развития ситуации):

How is the project coming along? — Как продвигается проект?

The renovations are coming along nicely. — Ремонт идет хорошо.

  • Улучшиться, развиваться:

He's come along a lot in his tennis skills since he started practicing regularly. — Он значительно продвинулся в своих навыках тенниса с тех пор, как начал регулярно тренироваться.

  • Сопровождать кого-то или что-то, быть включенным в какое-то событие или процесс:

She came along with her sister to the party. — Она пришла с сестрой на вечеринку.

come along - значения фразового глагола

To come round и to come around

Эти глаголы имеют несколько значений в английском языке. Вариант глагола around используется в американском английском, round — в британском. Вот их распространенные значения с примерами:

  • Изменить свою точку зрения, пересмотреть что-либо:

He eventually came around to our point of view. (Он в конце концов пересмотрел свою точку зрения.)

  • Опомниться после потери сознания или обморока:

She fainted, but she quickly came around. (Она упала в обморок, но быстро пришла в себя.)

  • Пройти мимо или вокруг чего-то:

We came around the corner and saw the beautiful garden. (Мы повернули за угол и увидели красивый сад.)

  • Понравиться, прийтись по вкусу:

The new style of music is starting to come around to me. (Мне начинает нравиться новый стиль музыки.)

  • Прийти или вернуться к кому-то:

I came around to see how you're doing. (Я забежал посмотреть, как у тебя дела.)

  • Вернуться к начальному положению или состоянию:

The economy is slowly coming around after the recession. (Экономика медленно возвращается к норме после рецессии.)

come around - значения фразового глагола

To come back

  • Возвращаться на место, где был ранее:

She came back home after a long trip. (Она вернулась домой после долгой поездки.)

I'll come back to this place next year. (Я вернусь в это место в следующем году.)

  • Возвращаться в какое-то состояние или настроение:

His enthusiasm for the project came back after a break. (Его энтузиазм к проекту вернулся после перерыва.)

She's slowly coming back to her old self after the accident. (Она медленно возвращается к своему прежнему "Я" после аварии.)

  • Возвращаться к теме, о которой было сказано ранее:

Let's come back to the topic we discussed yesterday. (Давайте вернемся к теме, о которой мы говорили вчера.)

To come down

  • Спускаться или опускаться с высоты:

The cat came down from the tree after being stuck for hours. (Кот спустился с дерева после того, как застрял там на несколько часов.)

  • Успокаиваться

I asked him to come down and talk calmly. (Я попросил его успокоиться и говорить спокойно.)

  • Сокращаться или уменьшаться в интенсивности, объеме или стоимости:

House prices have finally started to come down. (Цены на недвижимость наконец начали снижаться.)

come down - значения фразового глагола

To come in

  • Войти в помещение, здание или пространство:

Please come in and have a seat. (Пожалуйста, войдите и займите свое место)

  • Поступать, поступить в какое-то место, организацию или должность:

She came in first place in the competition. (Она заняла первое место в соревновании.)

  • Входить в моду, становиться популярным или признанным:

That style of music is starting to come in again. (Этот стиль музыки начинает снова становиться популярным.)

To come off

  • Отделяться от чего-то:

The paint on the wall is starting to come off. (Краска на стене начинает отслаиваться.)

  • Провал в чем-то:

Her plan to start a business didn't come off as expected. (Ее план начать бизнес не удался как ожидалось.)

  • Завершаться, оканчиваться:

The match came off with a tie. (Матч закончился вничью.)

  • Совершаться, осуществляться:

The concert is coming off tomorrow night. (Концерт состоится завтра вечером.)

To come on

  • Начать работать, включиться

The lights came on as soon as I entered the room. (Огни включились, как только я вошел в комнату.)

  • Начаться (о передаче или программе):

The news bulletin comes on at 6 o'clock. (Новостной выпуск начинается в 6 часов.)

  • Становиться доступным или готовым к подключению:

The internet connection should come on soon. (Интернет-соединение должно включиться скоро.)

  • Приходить в форму, улучшаться (о здоровье):

I'm feeling better; I think the medicine is starting to come on. (Мне становится лучше; думаю, что лекарство начинает действовать.)

  • Поддерживать, помогать (чаще используется в выражениях типа "come on, you can do it"):

Come on, you can do this! Don't give up. (Давай, ты сможешь! Не сдавайся.)

To come out

  • Выходить, появляться (из места или состояния)

The sun came out after the rain. (Солнце вышло после дождя.)

  • Успех или провал (в зависимости от контекста)

The party came out as a great success. (Вечеринка прошла успешно.)

His new business venture didn't come out as he had hoped. (Его новый бизнес-проект не пошел так, как он надеялся.)

come out - значения фразового глагола

To come to

  • Приходить в сознание 

He came to after the accident. (Он пришел в себя после аварии.)

  • Дойти до какой-то точки, решения или заключения

We need to come to an agreement. (Нам нужно прийти к соглашению.)

The meeting came to a close. (Собрание завершилось.)

To come up

  • Возникать или появляться (о проблемах, вопросах, идеях)

A problem came up during the project. (Возникла проблема во время проекта.)

We need to discuss the issues that have come up. (Нам нужно обсудить проблемы, которые возникли.)

  • Приближаться по времени, становиться актуальным

The deadline is coming up soon. (Скоро наступит крайний срок.)

The meeting is coming up in an hour. (Собрание состоится через час.)

Фразовые глаголы с come. Примеры употребления

Часто задаваемые вопросы

Как быстро выучить значения фразового глагола to come?

Для быстрого изучения значений фразового глагола "to come" рекомендуется уделить внимание контекстам, в которых он используется, и практиковать их в разговорной и письменной речи. Используйте обучающие материалы с примерами, проводите упражнения на запоминание и понимание различных значений этого глагола.

Как переводится глагол to come?

Глагол "to come" переводится как "приходить" или "прийти", в зависимости от контекста использования. Например, "He is coming home" - "Он возвращается домой".

Как переводится come on? 

Фраза "come on" может иметь несколько переводов в зависимости от ситуации. Она может означать "давай", "давайте" в смысле подбадривания или стимула. Например, "Come on, you can do it!" - "Давай, ты сможешь!" Она также может использоваться как приглашение к кому-то подойти или присоединиться. Например, "Come on, let's go for a walk" - "Давай пойдем гулять".

Запишитесь на настоящий бесплатный урок уже сегодня

Оперативно организуем тестирование Ваших знаний, определим уровень и запишем на пробный урок в очном или онлайн формате!

Читайте также: